From COMIC ExE 01 (5/2016) and Kokonoki Nao, Cherry Womb …..yup, momma (to be) decides that if daddy can do it, so can she 😀
Much thanks to Dynellen 🙂
read online –
http://g.e-hentai.org/g/984442/e911b6fba1/
download –
http://www.mediafire.com/file/ib77j90vjy9o9vx/cherryw.zip
Thanks so much, very good work!
Please name fonts?
Sorry my english 🙂
Thanks 🙂
Uhhh…….let’s see, as far as the main ones, there’s a little bit of Jack Armstrong, a lot of Wurmics Bravo on the spoken, Mighty Zeo caps on the thought/narration and little Rooftop Run. The assorted ones are in WBXKomik, #44 font condensed, Bernard MT Condensed, CatholicSchoolGirls BB, Post Human, Hello Boomerang, Arial Black, Unmasked BB, Yikes, Year supply of fairy cake, Write like Jesse, Pleasant Cries, PWJune font, Sideburn Bob and Skyscrappers, Branching Mouse Becker and September Mornings
have Pleasant Cries?
would be prepared to share?
(Sorry for my bad english )
https://mega.nz/#!a09U0BhA!W1OW476pSXwCjZ1d_DFPN31QCcxHkQeJAOl9yFVH8Z0
Sure, I think this should still work, just let me know if there’s any problem 🙂
Thanks so much for your kindness 🙂
Are you going to translate “this is the mating frontier “chapter 2?? (Sorry for my bad english )
I believe Dynellen is working on it, yes 🙂
I’ve had the script ready for that for like a month and a half at this point. Unfortunately there’s still no high resolution scans of the magazine. I just think Orutoro’s brilliant art really deserves proper high resolution, I was fine with using digital scans for Takatsu’s My Dear Maid because that’s guaranteed to get a tank but this thing is seemingly only 2 chapters long and at Orutoro’s working pace it may never get a tank release so I’d rather the sole translated version be as good as possible.
Hey, I was wondering if you did requests, and if so, if you could translate a few of Yogurt Prince’s artworks (other than Takenokoya, he’s my favorite)? I love his artwork, and would love it even more if I knew what was happening through the text. I have 6 sets of his artwork, all of which (I think) are mini stories of boys who get trapped in a tentacle like monster or by demon boys and milked of their semen. All of these sets are from the Hitomi website.
Links for them are:
https://hitomi.la/galleries/707643.html
https://hitomi.la/galleries/808838.html
https://hitomi.la/galleries/808828.html
https://hitomi.la/galleries/764444.html
https://hitomi.la/galleries/808832.html
https://hitomi.la/galleries/868657.html
l would even appreciate it if you just translated the text onto a document, and linked it to the proper scene/picture and labeled the text respectively to who is talking (Example: boy 1, demon 2, story text, etc). If that would be a quicker process for you, instead of editing the text into the speech bubbles and text boxes.
I’ve been trying to find a translator for these for almost 2 years. Funny enough over the 2 years I’ve been getting more and more to translate, and have gone all over the web trying to find translators, finding that many either quit or were too busy.
If you are not able to translate them, in either fashion, that’s totally fine.
Thanks for taking the time to read this.
No problem 🙂
I wish I could, but I’m just an editor, I don’t/can’t personally translate J to E, sorry.
Thanks for the reply.
Do you know/have contact with anyone who can, and usually does do this type of genre (shota, milking, etc)?
Not really, no, sorry. I’d personally suggest you try the translation bounty board on E-Hentai, the Cove of Scanlators section on the E-Hentai forums to recruit someone, and also the forum recruitment sections on Manga Updates, Batoto and MangaFox. You might also try directly contacting some of the other scan groups that do hentai, you might have better luck with some of them Good luck 🙂